Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas de mayo, 2018

Entrevista / Leer a Dante hoy

Minerva Margarita Villarreal y José María Espinasa -  Revista de la Universidad de México  - Nueva época - Núm. 155 - Enero 2017 - Conversación con Jorge Aulicino - El autor argentino Jorge Aulicino ha emprendido una tarea intelectual y literaria de dimensiones colosales e intimidantes: hacer una nueva traducción de la obra maestra de Dante Alighieri: La divina comedia . Dos poetas mexicanos lo entrevistan en torno a las dificultades, complejidades y fascinación de un gigante de la literatura universal y su visión de la vida ultraterrena. Jorge Aulicino (Buenos Aires, 1949) es uno de los poetas argentinos más importantes de la actualidad. En 2012, en la editorial Bajo la Luna, apareció el título Estación Finlandia (Poemas reunidos, 1974-2011). En el marco del Primer Festival de Poesía El Avispero, en Chilpancingo, Guerrero, donde se presentó la edición mexicana de su Libro del engaño y el desengaño (Ediciones Sin Nombre, 2016), conversamos con él respecto a su traducción de