Ir al contenido principal

Sobre el Autor




Jorge Aulicino nació en 1949 en Buenos Aires, Argentina. Poeta y periodista, traduce poemas de autores italianos.
Participó en la publicación de varios periódicos y revistas de poesía, entre ellos Diario de Poesía, El León en el Bidet, Omero, Hablar de Poesía. Dirigió la revista de cultura Ñ entre 2007 y 2012. Colabora en el Periódico de Poesía de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Integra el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires. Administra el blog de poesía Otra Iglesia es Imposible. En 2015 recibió el Premio Nacional de Poesía. Fue traducido al inglés, al sueco y al italiano.
Algunos de sus trabajos periodísticos están compilados en Dardanelos

Bibliografía
Poesía
Reunión, Ediciones del Alto Sol, Buenos Aires, 1969
Mejor matar esa lágrima, Imprenta Colombo, Buenos Aires, 1971
Vuelo bajo, Ediciones El Escarabajo de Oro, Buenos Aires, 1974
Poeta antiguo, Editorial Botella al Mar, Buenos Aires, 1980
La caída de los cuerpos, Ediciones El Lagrimal Trifurca, Rosario, 1983
Paisaje con autor, Ediciones Último Reino, Buenos Aires, 1988
Magnificat, plaquetas de Mickey Mickeranno, Buenos Aires, 1993
Hombres en un restaurante, Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 1994
Almas en movimiento, Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 1995
Hacia el mal, Selecciones de Amadeo Mandarino, Buenos Aires, 1999
La línea del coyote, Ediciones del Dock, Buenos Aires, 1999
La poesía era un bello país (antología), Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 2000
Las Vegas, Selecciones de Amadeo Mandarino, Buenos Aires, 2000
La luz checoslovaca, Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 2003
La nada, Selecciones de Amadeo Mandarino, Buenos Aires, 2003
Hostias, Ediciones del Dock, Buenos Aires, 2004
Máquina de faro, Ediciones del Dock, Buenos Aires, 2006
Cierta dureza en la sintaxis, Selecciones de Amadeo Mandarino, Buenos Aires, 2008
Libro del engaño y del desengaño, Ediciones en Danza, Buenos Aires, 2011
Estación Finlandia. Poemas reunidos, Ediciones Bajo la Luna, Buenos Aires, 2012
El camino imperial. Escolios, Ediciones Ruinas Circulares, Buenos Aires, 2012
El Cairo, Ediciones del Dock, Buenos Aires, 2015
Corredores en el parque, Barnacle, Buenos Aires, 2016
Mar de Chukotka, Ediciones del Dock, Buenos Aires, 2018
Un poeta griego huye de Londres, Griselda García Editora, Buenos Aires, 2019
El río, Barnacle, Buenos Aires, 2019
Poesía reunida, Ediciones en Danza, 2020
El libro de los lugares sagrados, Barnacle, Buenos Aires, 2022
Fuera de lo general, En Danza, 2023
El capital / La lírica, Barnacle, Buenos Aires, 2024

Traducciones
Robin Hood y otros poemas, selección y versiones de poemas de John Keats, Amadeo Mandarino, Buenos Aires, 2001
Rimas, selección y versiones de poemas de Guido Cavalcanti, Amadeo Mandarino, 2006
Argentarium, antología de poemas de Ezra Pound traducidos por autores argentinos, Ediciones en Danza, Buenos Aires, 2009
Infierno, de Dante Alighieri, Ediciones Gog y Magog, 2011.
Antología, selección y traducción de poemas de Antonella Anedda, Hilos Editora, Buenos Aires, 2014
Uno, ninguno, cien mil, de Luigi Pirandello, Lom, Santiago de Chile, 2014,
La divina comedia, de Dante Alighieri, Edhasa Argentina, 2015
Moore, antología de poemas de Marianne Moore traducidos por autores argentinos, Libros Digitales de Op. Cit., 2016
Nada personal, selección y versiones de poemas de Pier Paolo Pasolini, Ediciones en Danza, Buenos Aires, 2016
Trabajar cansa / Vendrá la muerte y tendrá tus ojos, de Cesare Pavese, Griselda García Editora, Ediciones del Dock y Editorial Cartografías, Buenos Aires, 2018
La Divina Comedia, de Dante Alighieri, versión corregida, Ediciones Lom, Santiago de Chile, 2018
Rimas, nueva selección y versiones de poemas de Guido Cavalcanti, Buenos Aires Poetry, 2019
En el humo, selección y versiones de poemas de Eugenio Montale, Ediciones en Danza, 2019
Por manos mortales, de Biancamaria Frabotta, Ediciones Gog y Magog, Buenos Aires, 2020
El segundo NovecentoPoesía italiana contemporánea, Ediciones en Danza, edición digital gratuita, Buenos Aires, 2021
Poemas inéditos, Cesare Pavese, Ediciones Barnacle, Buenos Aires, 2023
Poemas juveniles 1923-1930, Cesare Pavese, Barnacle, 2024

Periodismo
Colección Grandes Clásicos, revista Genios, 1999-2000 (adaptaciones  para chicos y dirección editorial)
El día que mataron al Che, Clarín Ediciones, Buenos Aires, 2007

Relato
Memoria de Garbeld, Ediciones en Danza, Buenos Aires, 2010
¿Verdad, Bonturo?, Ediciones del Dock, Buenos Aires, 2017

Ensayismo
Escrito sobre papel, Espacio Hudson, Chubut, 2012
Poesía y política, Ediciones del Dock, Buenos Aires, 2021
El amor que no perdona. Escritos sobre la Divina Comedia, Seré Breve, Buenos Aires, 2022

Poemas en antologías
Los que siguen, Ediciones Noé, Buenos Aires, 1972
Lugar común, Ediciones El Escarabajo de Oro, Buenos Aires, 1981
Voces y fragmentos, poesía argentina de hoy, por Jorge Boccanera, Universidad Michoacana de San Nicolás Hidalgo, México, 1981
Poesía argentina actual, por Leopoldo Castilla, Editorial Siesta, Suecia, 1988
Antologia della poesia argentina contemporanea, por Silvia Amarante y Emilio Cocco, Edizioni Sentieri Meridiani, Foggia, Italia, 2007
Una antología de la poesía argentina (1970-2008), por Jorge Fondebrider, Editorial Lom, Santiago de Chile, 2008
Poéticas del encuentro, poetas argentinos y libaneses, por Edgardo Zuain y Sabah Zouein, Editorial Tantalia, Buenos Aires, 2008
Antología de poesía argentina de hoy, por Mario Campaña, Editorial Bruguera, Barcelona, 2010
200 años de poesía argentina, por Jorge Monteleone, Editorial Alfaguara, Buenos Aires, 2010
Antología de la poesía argentina del siglo XX, edición bilingüe, selección de Daniel Samoilovich, traducción al inglés de Andrew Graham-Yooll, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina, 2010
Otro río que pasa, un siglo de poesía contemporánea, Editorial Bajo la Luna, Buenos Aires, 2010
Unidad variable. Bolivia-Argentina. Poesía actual, por Laura R. Martínez, Grupo Editorial La Hoguera, Bolivia, 2011
Poesía argentina contemporánea, selección y traducción al árabe de Edgardo Zuain y Sabah Zouein, Editorial Nelson, Beirut, 2011
Poesía argentina para el siglo XXI / Argentine Poetry for the XXIst Century, Andrew Graham Yooll, castellano-inglés/Spanish-English, Ediciones Continente, Buenos Aires, 2011
Poésie récente d'Argentine, une anthologie possible, traducciones de Vivian Lofiego y Claude Bleton, Reffet de Letres-Abra Pampa Editions, París, 2013
Poesía argentina contemporánea, Tomo I, Parte Vigesimoprimera, Vinciguerra-Fundación Argentina para la Poesía, Buenos Aires, 2014
Antología, Ediciones Liliputienses, Extremadura, España, 2015
La poesía era un bello país II, Hebel, edición electrónica, Santiago de Chile, 2016
Antología federal de poesía, Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, Consejo Federal de Inversiones, 2019
Oltre le analogie umane. Antologia personale 1974-2020, Kolibris, Italia, 2022

Compilaciones
Gatos. 100 poemas seleccionados, Ediciones en Danza, Buenos Aires, 2020

Entradas más populares de este blog

Entrevista / "La poesía es hace tiempo un género para adictos"

Gilgamesh: Poesía y poéticas.  Gilgamesh / Facebook . Gilgamesh: Jorge, algunos rasgos de estilo que reconocemos en tu obra son el verso libre, una sintaxis despojada, un aliento materialista, todo lejos del lirismo de los románticos y cerca del ascetismo de cierta poesía estadounidense (pensamos en W. Stevens) y cerca también de los herméticos italianos, y un ir y venir entre lo culto y lo cotidiano. No quedan fuera las referencias históricas, un posicionamiento ético y filosófico y un anclaje fuerte en los devenires de la ciudad. ¿Podrías contarnos cómo has llegado a esas elecciones? ¿Qué de esas búsquedas formales se sostiene desde tu primer poemario hasta tus últimos libros editados? Jorge Aulicino: Seguramente llegué a esas elecciones al tanteo, influido por los poetas que leía, que eran, al principio, los autores del Siglo de Oro español, Neruda, Vallejo, Raúl González Tuñón, Prevert, Pavese, Juan L. Ortiz, etc. Pero en algún momento tuve una intuición, un sentimiento, una pe...

Entrevista / Conversaciones con Jorge Aulicino

Flora Vronsky  para La Única - Buenos Aires, 2013 - Luz Marus y yo nos encontramos con Jorge Aulicino (1949), periodista y siempre poeta, en uno de los bares más kitsch de Palermo. Todo es raro a nuestro alrededor y eso conspira, pero a favor. Este antiguo cronista policial, director del emblemático Diario de Poesía y subdirector de Ñ hasta hace poco es una de las voces poéticas más importantes de la actualidad, además de impulsor de autores desconocidos a través de su blog Otra Iglesia es Imposible. La poesía no ha muerto y él es vivo testigo de lo capital que es todavía la creación de poéticas propias y comunes en la construcción de subjetividades. Con más de quince poemarios publicados, su enorme traducción de Dante y su última obra, Estación Finlandia , Jorge hipnotiza con su razón discursiva y con su razón poética, haciendo de la experiencia un escenario que es siempre nuevo. Graba con nosotras la entrevista que, por fortuna, se prolonga lo suficiente como para que el dueño de...

Poesía reunida: Una precisa oscuridad

Jorge Fondebrider. Guaraguao año 27 N° 71 Barcelona, invierno 22-23. Desde hace un tiempo, muchas editoriales argentinas, sobreponiéndose a las superstición de que el único género rentable es la novela, descubrieron que la poesía, en ciertas circunstancias, puede vender tanto o más que la narrativa. De ahí a que se produjera algo así como una explosión de obras completas y obras reunidas hubo un paso que, efectivamente, se dio. Se comenzó por los poetas de las generaciones anteriores y, en cuestión de unos pocos años, hubo ediciones de la poesía completa de Jacobo Fijman, Joaquín O. Giannuzzi –acaso el poeta más influyente de las últimas décadas, editado en España por Sibila, de Sevilla–, Francisco Madariaga, Raúl Gustavo Aguirre, Edgar Bayley, Olga Orozco, Amelia Biaggioni, Juan Gelman, Francisco Urondo, Alejandra Pizarnik, Susana Thénon, Alberto Szpunberg, Héctor Viel Temperley, Hugo Padeletti, Arnaldo Calveyra, Juana Bignozzi, etc. Sin embargo, la lectura de conjunto entraña sus ri...