Ir al contenido principal

Entrevista/ La poesía, según Jorge Aulicino:

 

Diego Rojas - Infobae - 8 de octubre de 2021.

Si la poesía es el acto último de la lengua, aquel que se parece a la música por fraternidad debido a la experiencia íntima que generan, ¿cómo escribir sobre ella y aportar elementos a esa experiencia, sobre todo cuando se escribe sobre el carácter político de la poesía? Jorge Aulicino lo logra y aporta variaciones sobre el tema, a través de sus columnas escritas en el Periódico de Poesía, de la Universidad Autónoma de México y ahora reunidas en un libro.

Jorge Aulicino es poeta y editor, además periodista. Publicó Poesía y política en Ediciones del Dock, una editorial de referencia para el género en el país. Conversó con Infobae Cultura sobre algunas cuestiones que atañen a una forma de la poesía o una esencia suya: su carácter político.

No conocía sus columnas en Periódico de Poesía, de México. Son muy buenas. Ahora, usted sabe que la poesía es un género poco leído.

—En general todos los libros de poesía venden poquísimo. Sin embargo, una serie de poemas puede ser percibida como popular. Por otro lado, la poesía es un género muy sofisticado, en el sentido de que es el uso último de la palabra. La percepción popular de la poesía viene de siglos atrás. Hasta el siglo XIX se consideraba que la poesía se podía recitar en una reunión en un fogón, en un lugar donde hubiera mucha gente como parte de una fiesta, como parte de una tertulia. Esto es una tradición de donde yo creo viene la sensación o el sentimiento de que la poesía es popular y que se puede interpretar o recordar en cualquier momento y no hace falta comprarla ni hay que pagar por ella.

¿Y la poesía contemporánea?

—El problema con la poesía moderna es que la mayor parte de los lectores, incluso aquellos de narrativa y ensayos, consideran que es abstrusa, que no se entiende, que no se sabe qué es lo que quiere. Bueno, ahí sí hay una desconfianza hacia el género y en realidad hay que tener cierto entrenamiento para leerla, o cierto gusto. Es como la música, hay gente a la que le gusta la música clásica y otra que no la puede escuchar. Sucede hoy que la gente que lee o está preparada o tiene una inclinación a leer poesía moderna, también considera que debe llenar de felicitaciones al autor pero no compra un libro.

Tal vez pase que se conciba a la poesía como a la música, total y por eso inasible, aunque Adorno quiso encontrar un significado en la música.

—La música se percibe como la poesía en tanto es un todo. Pero en definitiva es un fenómeno que se produce y que vive en el momento en que se conecta alguien con el texto. Alguien al que el texto le produce esta especie de deslumbramiento y, al mismo tiempo, de alejamiento o extrañamiento.

¿Y qué sería la poesía para usted?

—Para mí el valor poético se mediría en cuánto de sugestivo, de metafórico, de alcance tiene desde el punto de vista significativo. Que la poesía cree incertidumbre es lo peor para la política, porque en tanto incierta, la política de la poesía es en definitiva la anti-política. No ofrece ninguna certeza. Si la poesía es perseguida  en épocas de represión o de dictadura es porque el nombre del autor significa algo políticamente, pero rara vez por lo que ha escrito. Y siempre ha habido utilización política de la poesía. El problema no es su utilización, sino que pasa a ser un instrumento político y esto ha dado resultados casi siempre malos para el autor pero también para la calidad del género.

Pero Pasolini escribió como un gesto político de reivindicación de una lengua acallada, el friulano. Se dice que una lengua tiene un ejército por delante, que un dialecto no.

—Yo creo que escribió en friulano una sola vez y cuando era muy joven, me parece que su lucha fue en el idioma italiano y optó finalmente por la lengua coloquial. Pero fue una figura que se construyó desde otro lugar, el cine generó su figura pública. Esa figura escribió aquel poema famoso donde dice que, en un enfrentamiento entre universitarios y policías, se daba la lucha de clases, y en la lucha de clases ganaba clase obrera porque los policías eran los pobres o hijos de los pobres. El poema se titulaba 'El Partido Comunista para los jóvenes'. lo publicó en un diario, por supuesto causó una discusión, porque en aquel momento de enfrentamientos él decía que los estudiantes que le tiraban piedras a los policías en realidad eran hijos de la burguesía. Era cierto objetivamente, lo que pasa es que los policías estaban cumpliendo distintas funciones en ese momento, y todo esto fue una provocación en un sentido. Yo no creo que la poesía dependa de que el autor tenga tal o cual conducta. Y a la inversa, la  conducta no depende de la poesía. A las dictaduras les interesa mayormente la conducta. He tenido compañeros que desaparecieron y no creo que los hayan perseguido por su poesía, porque entendieron su poesía, sino porque estaban militando en la organizaciones guerrilleras en organizaciones políticas consideradas extremistas por los militares.

También pienso en Leónidas Lamborghini, cuya poesía era hiperpolítica pero eso no lo podías llevar a las masas, no como como elementos de agitación o lo que sea.

—Pero llevaba la marca de poeta político, Leónidas, ¿no?  Sin embargo, no creo que “Eva Perón en la hoguera” lo hayan entendido, salvo en el título. Ni los militares ni los militantes. No era un poema fácil.

¿Y hoy? En Estados Unidos sobre todo existe esta poesía performativa, recitada.

—Y acá en la Argentina también, o en Buenos Aires en particular. Son una prótesis en el sentido que reemplazan al libro. Para mí la poesía moderna se escribe sobre todo para el papel porque más que nada en el escenario la velocidad de precipitado es otra, distinta a la de la lectura, en la que se puede ir y volver sobre un verso. En el recital, lo que no escuchaste, que además está mediatizado por el tono de voz, se pierde.

En este tipo de disquisiciones, autores y poemas transcurren los ensayos de un libro que seguramente todo lector de poesía apreciará leer. Hablar sobre poesía es un acto que procede de ella o que la precede. A esto se dedica bien Aulicino en su conjunto de textos sobre un género que crea, según sus palabras, “incertidumbre”.

Comentarios

Maricarmen dijo…
Por lo menos, trate de leerlo, supongo que por tratar de despertarme. No comprendo de que hablan, solo me tranquiliza.

Entradas más populares de este blog

Entrevista / "La poesía es hace tiempo un género para adictos"

Gilgamesh: Poesía y poéticas.  Gilgamesh / Facebook . Gilgamesh: Jorge, algunos rasgos de estilo que reconocemos en tu obra son el verso libre, una sintaxis despojada, un aliento materialista, todo lejos del lirismo de los románticos y cerca del ascetismo de cierta poesía estadounidense (pensamos en W. Stevens) y cerca también de los herméticos italianos, y un ir y venir entre lo culto y lo cotidiano. No quedan fuera las referencias históricas, un posicionamiento ético y filosófico y un anclaje fuerte en los devenires de la ciudad. ¿Podrías contarnos cómo has llegado a esas elecciones? ¿Qué de esas búsquedas formales se sostiene desde tu primer poemario hasta tus últimos libros editados? Jorge Aulicino: Seguramente llegué a esas elecciones al tanteo, influido por los poetas que leía, que eran, al principio, los autores del Siglo de Oro español, Neruda, Vallejo, Raúl González Tuñón, Prevert, Pavese, Juan L. Ortiz, etc. Pero en algún momento tuve una intuición, un sentimiento, una pe...

Entrevista / Conversaciones con Jorge Aulicino

Flora Vronsky  para La Única - Buenos Aires, 2013 - Luz Marus y yo nos encontramos con Jorge Aulicino (1949), periodista y siempre poeta, en uno de los bares más kitsch de Palermo. Todo es raro a nuestro alrededor y eso conspira, pero a favor. Este antiguo cronista policial, director del emblemático Diario de Poesía y subdirector de Ñ hasta hace poco es una de las voces poéticas más importantes de la actualidad, además de impulsor de autores desconocidos a través de su blog Otra Iglesia es Imposible. La poesía no ha muerto y él es vivo testigo de lo capital que es todavía la creación de poéticas propias y comunes en la construcción de subjetividades. Con más de quince poemarios publicados, su enorme traducción de Dante y su última obra, Estación Finlandia , Jorge hipnotiza con su razón discursiva y con su razón poética, haciendo de la experiencia un escenario que es siempre nuevo. Graba con nosotras la entrevista que, por fortuna, se prolonga lo suficiente como para que el dueño de...

Poesía reunida: Una precisa oscuridad

Jorge Fondebrider. Guaraguao año 27 N° 71 Barcelona, invierno 22-23. Desde hace un tiempo, muchas editoriales argentinas, sobreponiéndose a las superstición de que el único género rentable es la novela, descubrieron que la poesía, en ciertas circunstancias, puede vender tanto o más que la narrativa. De ahí a que se produjera algo así como una explosión de obras completas y obras reunidas hubo un paso que, efectivamente, se dio. Se comenzó por los poetas de las generaciones anteriores y, en cuestión de unos pocos años, hubo ediciones de la poesía completa de Jacobo Fijman, Joaquín O. Giannuzzi –acaso el poeta más influyente de las últimas décadas, editado en España por Sibila, de Sevilla–, Francisco Madariaga, Raúl Gustavo Aguirre, Edgar Bayley, Olga Orozco, Amelia Biaggioni, Juan Gelman, Francisco Urondo, Alejandra Pizarnik, Susana Thénon, Alberto Szpunberg, Héctor Viel Temperley, Hugo Padeletti, Arnaldo Calveyra, Juana Bignozzi, etc. Sin embargo, la lectura de conjunto entraña sus ri...